I intended to present the house itself as a live theater: two performers move through its darkened rooms at night, each wielding a flashlight, while the audience remains outside, tracing the paths of light. By positioning viewers at a distance, the work investigates the interplay between intimacy and separation, the unhurried tempo of the performers’ movements, and the voyeuristic gaze.

PH V, Montreal, Canada 2020

J’ai cherché à faire de la maison un véritable théâtre vivant : deux performeurs circulent dans l’obscurité de ses pièces la nuit, chacun brandissant une lampe torche, tandis que le public, resté à l’extérieur, suit le ballet de ces faisceaux lumineux. En plaçant les spectateurs à distance, l’œuvre interroge la tension entre proximité et éloignement, le rythme mesuré des déplacements et la posture voyeuriste.

이 집을 하나의 라이브 시어터로 연출하고자 했습니다. 깊은 밤, 어둠이 깔린 집 안을 두 명의 퍼포머가 각자 손전등을 든 채 천천히 가로지르며 이동하고, 관객은 집 밖에 자리 잡고 그 빛의 궤적을 관찰합니다. 관객을 떨어진 곳에 위치시키는 이 연출을 통해 작품은 친밀함과 거리감이 빚어내는 긴장감, 느린 동작이 만들어내는 리듬, 그리고 관음적 시선의 의미를 탐구합니다.





© Jinheewoong